בקרת הגישה

לקבוע למי תהיה גישה לפורטלים מסוימים ולבקשות לעריכה אחרי תרגום. גישה ישירה לפרויקטים ולמשאבים של Translation Hub זמינה רק לאדמינים. Google Cloud

למשתמשי הפורטל ולמתרגמים יש גישה רק למשאבים של Translation Hub שהוקצו לפורטלים שלהם, כמו מילונים או זיכרונות תרגום. הגישה הזו ניתנת דרך חשבון שירות של פורטל.

הרשאות משתמשים בפורטל

כשמוסיפים משתמשים לפורטל, הם מקבלים את ההרשאות הבאות:

  • לבקש תרגומים. אין הגבלה על מספר התרגומים שמשתמש בפורטל יכול לבצע.
  • בבקשות תרגום, המשתמשים יכולים להשתמש רק במשאבים שהוקצו לפורטל:
    • מילוני מונחים
    • זיכרונות תרגום (רמה מתקדמת בלבד)
    • מודלים בהתאמה אישית (בתוכנית המתקדמת בלבד)
    • תבניות תרגום שנוצרו על ידי אדמין
  • עריכה של תרגומים אוטומטיים (רק ברמה מתקדמת)
  • שליחת בקשות לעריכה אחרי פרסום (רק ברמה מתקדמת) לקבוצות שהוקצו לפורטל.

מידע נוסף על הוספת משתמשים לפורטל זמין במאמר איך מאפשרים למשתמשים לבקש תרגומים.

הרשאות מתרגם

כשמוסיפים מתרגמים לקבוצה של עריכה אחרי תרגום, מעניקים להם את ההרשאות הבאות:

  • גישה לתרגומים אוטומטיים שנשלחו לקבוצה שלהם לעריכה.
  • אם נעשה שימוש בזיכרון תרגום עם תרגום אוטומטי, כל העריכות של המתרגם נשמרות בזיכרון התרגום הזה (במקרה של זיכרונות תרגום עם הרשאת קריאה וכתיבה).

מידע נוסף על הוספת מתרגמים זמין במאמר הפעלת בקשות לעריכה לאחר תרגום.

ניהול תפקידי משתמשים

תפקידי המשתמשים ב-Translation Hub מציינים אם המשתמש הוא משתמש בפורטל, מתרגם או שניהם. אם האחריות של משתמש קיים משתנה, אפשר לשנות את התפקיד שלו. לדוגמה, אתם יכולים להפוך משתמש קיים בפורטל למתרגם.

הוספה או הסרה של תפקידים למשתמשים קיימים ב-Translation Hub בדף משתמשים:

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Users.

    כניסה לדף Users

    מוצגת רשימה של כל המשתמשים והמתרגמים בפורטל.

  2. כדי לסנן את המשתמשים לפי שם או תפקיד, לוחצים על סינון > שם משתמש או על סינון > תפקידים.

    התפקידים של כל משתמש מפורטים בעמודה תפקידים.

  3. כדי לשנות את התפקיד של משתמש, מאתרים את המשתמש ובוחרים באפשרות אפשרויות נוספות > עריכת תפקידים.

  4. בחלונית עריכת תפקידי משתמש, מבטלים את הסימון של התפקידים שרוצים להסיר או מסמנים את התפקידים שרוצים להוסיף.

    אם אתם מוסיפים את תפקיד המתורגמן, אתם צריכים לציין את צמדי השפות של המשתמש.

  5. לוחצים על Save.

ביטול הגישה של משתמשים לפורטלים

כדי לבטל את הגישה לפורטלים, אפשר להסיר משתמשים מהפורטלים או מהפרויקט. לדוגמה, יכול להיות שתסירו משתמש מפורטל כדי למנוע ממנו באופן זמני לשלוח בקשות תרגום. יכול להיות שתסירו משתמש מהפרויקט אם הוא עזב את הארגון.

הסרת משתמשים מפורטלים

כשמסירים משתמש מפורטל, אי אפשר לאחזר את התרגומים של הפורטל הזה עד שמוסיפים את המשתמש בחזרה.

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Users.

    כניסה לדף Users

    מוצגת רשימה של כל המשתמשים והמתרגמים בפורטל.

  2. כדי לסנן את המשתמשים לפי שם או תפקיד, לוחצים על סינון > שם משתמש או על סינון > תפקידים.

  3. מחפשים את המשתמש בפורטל שרוצים להסיר ובוחרים באפשרות עוד > הסרה מהפורטל.

  4. בשדה פורטלים, בוחרים פורטל אחד או יותר שרוצים להסיר מהם את המשתמש.

  5. לוחצים על הסרה.

  6. כדי לאשר, לוחצים על הסרה.

הסרת משתמש מפרויקט

כשמסירים משתמשים מפרויקט, כל התרגומים שמשויכים למשתמש הזה מבוטלים ולא ניתן להוריד או לייצא אותם.

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Users.

    כניסה לדף Users

    מוצגת רשימה של כל המשתמשים והמתרגמים בפורטל.

  2. כדי לסנן את המשתמשים לפי שם או תפקיד, לוחצים על סינון > שם משתמש או על סינון > תפקידים.

  3. מחפשים את המשתמש בפורטל שרוצים להסיר ובוחרים באפשרות עוד > הסרה מהפרויקט.

  4. לוחצים על הסרה.

  5. כדי לאשר, לוחצים על הסרה.

ביטול הגישה למשאב תרגום

כדי למנוע ממשתמשי פורטל להשתמש במשאב תרגום מסוים, אפשר להסיר אותו מהפורטלים שהוקצו. המשאב נשאר בפרויקט, אבל משתמשים בפורטל לא יכולים להשתמש בו אלא אם אתם מקצים את המשאב בחזרה לפורטל.

לדוגמה, אתם יכולים להסיר מילון מונחים ישן מפורטלים כדי למנוע את השימוש בו, ובמקום זאת לאפשר למשתמשים להשתמש במילון מונחים חדש יותר. אחרי שתבדקו את המילון החדש באופן יסודי, תוכלו למחוק את המילון הישן.

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Resources.

    כניסה לדף Resources

  2. מוצאים את המשאב שרוצים לעדכן ובוחרים באפשרות עוד > הסרה מהפורטל.

  3. בשדה פורטלים, בוחרים פורטל אחד או יותר שרוצים להסיר מהם את המשאב.

ביטול הגישה של המתרגם

כדי לבטל את הגישה של מתרגמים, אפשר להסיר אותם מקבוצת עריכה או מהפרויקט. יכול להיות שתסירו מתרגמים מקבוצת עריכה כדי למנוע מהם באופן זמני לקבל בקשות לעריכה. יכול להיות שתצטרכו להסיר מתרגמים מהפרויקט אם הם עזבו את הארגון.

אם יש לתרגום עריכות בתהליך, הוא לא יוכל לשלוח אותן.

הסרת מתרגם מקבוצה לעריכה אחרי תרגום

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Post-editing.

    מעבר לדף Post-editing

  2. לכל קבוצה שרוצים להסיר ממנה את המתרגם, בוחרים באפשרות אפשרויות נוספות > עריכת הקבוצה.

  3. בשדה מתרגמים, מבטלים את הסימון בתיבה שלצד המתרגם כדי להסיר אותו.

  4. לוחצים על Save.

הסרת מתרגם מפרויקט

  1. בקטע Translation Hub במסוף Google Cloud , עוברים לדף Users.

    כניסה לדף Users

    מוצגת רשימה של כל המשתמשים והמתרגמים בפורטל.

  2. כדי לסנן את המשתמשים לפי שם או תפקיד, לוחצים על סינון > שם משתמש או על סינון > תפקידים.

  3. מוצאים את המתרגם שרוצים להסיר ובוחרים באפשרות אפשרויות נוספות > הסרה מהפרויקט.

  4. לוחצים על הסרה.

  5. כדי לאשר, לוחצים על הסרה.

המאמרים הבאים