Dati di contatto dell'organizzazione del cliente.
| Rappresentazione JSON |
|---|
{ "address": { object ( |
| Campi | |
|---|---|
address |
Obbligatorio. L'indirizzo dell'organizzazione. |
email |
Facoltativo. L'email dell'organizzazione. |
phone |
Facoltativo. Il numero di telefono dell'organizzazione. |
contacts[] |
Obbligatorio. I singoli punti di contatto dell'organizzazione in questa sede. |
PostalAddress
Rappresenta un indirizzo postale, ad esempio per la consegna postale o gli indirizzi di pagamento. Dato un indirizzo postale, un servizio postale può consegnare gli articoli a un locale, una casella postale o simili. Non è destinato a modellare località geografiche (strade, città, montagne).
In genere, un indirizzo viene creato tramite l'input utente o dall'importazione di dati esistenti, a seconda del tipo di processo.
Suggerimenti per l'inserimento / la modifica degli indirizzi: - Utilizza un widget di indirizzi pronto per l'internazionalizzazione, ad esempio https://github.com/google/libaddressinput. - Gli utenti non devono visualizzare elementi dell'interfaccia utente per l'inserimento o la modifica di campi al di fuori dei paesi in cui viene utilizzato quel campo.
Per ulteriori indicazioni su come utilizzare questo schema, consulta la pagina: https://support.google.com/business/answer/6397478
| Rappresentazione JSON |
|---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
| Campi | |
|---|---|
revision |
La revisione dello schema di Tutte le nuove revisioni devono essere compatibili con le revisioni precedenti. |
regionCode |
Obbligatorio. Codice regione CLDR del paese/dell'area geografica dell'indirizzo. Questo valore non viene mai dedotto e spetta all'utente assicurarsi che sia corretto. Per i dettagli, visita le pagine https://cldr.unicode.org/ e https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Esempio: "CH" per la Svizzera. |
languageCode |
Facoltativo. Codice lingua BCP-47 dei contenuti dell'indirizzo (se noto). Spesso è la lingua dell'interfaccia utente del modulo di input o deve corrispondere a una delle lingue utilizzate nel paese/nella regione dell'indirizzo o ai relativi equivalenti traslitterati. Ciò può influire sulla formattazione in alcuni paesi, ma non è fondamentale per la correttezza dei dati e non influirà mai su alcuna convalida o altra operazione non correlata alla formattazione. Se questo valore non è noto, deve essere omesso (anziché specificare un valore predefinito possibilmente errato). Esempi: "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en". |
postalCode |
Facoltativo. Il codice postale dell'indirizzo. Non tutti i paesi utilizzano o richiedono la presenza di codici postali, ma laddove vengono utilizzati, possono attivare una convalida aggiuntiva con altre parti dell'indirizzo (ad es. la convalida di stato/codice postale negli Stati Uniti). |
sortingCode |
Facoltativo. Codice di ordinamento aggiuntivo specifico per paese. Non viene utilizzato nella maggior parte delle regioni. Se utilizzato, il valore è una stringa come "CEDEX", seguita facoltativamente da un numero (ad es. "CEDEX 7") o solo da un numero, che rappresenta il "codice settore" (Giamaica), l'"indicatore dell'area di consegna" (Malawi) o l'"indicatore dell'ufficio postale" (ad es. Costa d'Avorio). |
administrativeArea |
Facoltativo. Suddivisione amministrativa di grado più alto usata per l'indirizzo postale di un paese o di una regione. Ad esempio, può trattarsi di uno stato, una provincia, un oblast o una prefettura. Nello specifico, per la Spagna si tratta della provincia e non della comunità autonoma (ad es. "Barcellona" e non "Catalogna"). Molti paesi non utilizzano un'area amministrativa negli indirizzi postali. Ad esempio, in Svizzera questo campo deve essere lasciato vuoto. |
locality |
Facoltativo. Solitamente si riferisce alla porzione di città dell'indirizzo. Esempio: "city" per gli Stati Uniti, "comune" in Italia, "post town" nel Regno Unito. Lì dove le località non sono ben definite o non rientrano nella struttura, lascia il campo vuoto e usa addressLines. |
sublocality |
Facoltativo. Quartiere dell'indirizzo. Ad esempio, possono essere quartieri, distretti o zone. |
addressLines[] |
Righe dell'indirizzo non strutturate che descrivono i livelli inferiori di un indirizzo. Poiché i valori in addressLines non contengono informazioni sul tipo e a volte possono contenere più valori in un singolo campo (ad es. "Austin, TX"), è importante che l'ordine delle righe sia chiaro. L'ordine delle righe dell'indirizzo deve essere quello "dell'ordine della busta" per il paese o la regione dell'indirizzo. Nei luoghi in cui questo può variare (ad es. in Giappone), address_language viene utilizzato per renderlo esplicito (ad es. "ja" per l'ordine dal più grande al più piccolo e "ja-Latn" o "en" per l'ordine dal più piccolo al più grande). In questo modo, la riga più specifica di un indirizzo può essere selezionata in base alla lingua. La rappresentazione strutturale minima consentita di un indirizzo è costituita da un regionCode con tutte le informazioni rimanenti inserite in addressLines. Sarebbe possibile formattare un indirizzo di questo tipo in modo molto approssimativo senza geocodifica, ma non sarebbe possibile effettuare alcun ragionamento semantico su nessuno dei componenti dell'indirizzo finché non fosse almeno parzialmente risolto. La creazione di un indirizzo contenente solo un codice regione e le righe dell'indirizzo, seguita dalla geocodifica, è il modo consigliato per gestire indirizzi completamente non strutturati (anziché indovinare quali parti dell'indirizzo devono essere località o aree amministrative). |
recipients[] |
Facoltativo. Il destinatario all'indirizzo. In determinate circostanze, questo campo può contenere informazioni su più righe. Ad esempio, potrebbe contenere informazioni "c/o". |
organization |
Facoltativo. Il nome dell'organizzazione all'indirizzo. |