שאלות נפוצות כלליות

תרגומים

מה לא מתורגם על ידי Cloud Translation?
הפריטים הבאים לא מתורגמים אבל עדיין נספרים כתווים שחויבו:
  • רווחים לבנים
  • תגי HTML
  • תוכן בתגי no translate
  • ערכים במילון המונחים שכוללים את אותם מונחים לכל קוד שפה

מעבר מניהול בסיסי לניהול מתקדם

האם המודל המתקדם תומך בתאימות לדורות קודמים עם המודל הבסיסי?
Cloud Translation – Advanced תומך בכל התכונות והמודלים של Cloud Translation – Basic, אבל בגלל השינויים הנדרשים בספריות הלקוח, הוא לא תואם לאחור. לקוחות קיימים צריכים לתכנן את ההעברות שלהם כדי ליהנות מהתכונות המתקדמות של Cloud Translation. במדריך מעבר ל-Advanced אנחנו מספקים הנחיות לגבי שיקולים חשובים בפיתוח תוכנית העברה.
יש לי חוזה עם תמחור מיוחד ל-Cloud Translation - Basic. Google Cloud האם אקבל את אותו תמחור עם Advanced?
כל הנחה קיימת על עסקאות שהייתה לכם ב-Basic (גרסה 2) תכובד ב-Advanced (גרסה 3) למשך תקופת החוזה הקיימת, באופן אוטומטי. אם לא קיבלתם את ההנחה על העסקה או אם יש לכם שאלות, אתם יכולים לפנות ל-FSA/CE או לשלוח בקשת תמיכה כדי לבדוק את העניין.
האם המכסה תשותף בין הגרסה המתקדמת לגרסה הבסיסית?
כן, המכסה היא לכל פרויקט, והיא משותפת בין הגרסאות והמודלים של Cloud Translation. פרטים נוספים זמינים במאמר מכסות ומגבלות
האם תהיה תוכנית חינמית ב-Basic לבקשות תרגום NMT?
כן. פרטים נוספים מופיעים בדף תמחור.

גישה ל-Cloud Translation - Advanced

איך נרשמים?
במדריך למתחילים מוסבר איך נרשמים ל-Cloud Translation – Advanced.
איך יוצרים חשבון ארגוני בלי להשתמש בחשבון Gmail האישי?
אפשר להירשם לחשבון Google באמצעות כתובת האימייל שלכם בעבודה. אחר כך משתמשים בחשבון שיצרתם כדי להיכנס למסוףGoogle Cloud .
האם אפשר למכור מחדש את Cloud Translation API?
לא, אין לך הרשאה למכור מחדש את שירות Cloud Translation API.
באילו שפות אפשר לקבל תמיכה?
כאן אפשר לעיין ברשימת השפות הנתמכות.

שמירה על סודיות הנתונים

האם Google בודקת את הטקסט שאני שולח לתרגום או משתמשת בו?
Google לא משתמשת בתוכן שלכם לכל מטרה שהיא, אלא רק כדי לספק לכם את השירות. מידע נוסף מופיע בשאלות הנפוצות בנושא שימוש בנתונים.

שיוך (Attribution)

האם צריך לציין ש-Google אחראית לתוצאות התרגום כשמפרסמים אותן?
בדרך כלל כן. מידע נוסף זמין בהנחיות בנושא שיוך.
אם אני מבצע עריכה אחרי התרגום של התוצאות, האם אני צריך להציג את פרטי השיוך?
לא. אם אתם עורכים את התרגום האוטומטי, לא נדרש ציון מקור.