疑難排解

該如何告知 Cloud Translation - Advanced「不要」翻譯某些部分?

您可以使用下列 HTML 標記:

  • <span translate="no"> </span>
  • <span class="notranslate"> </span>

您必須以 HTML 格式提交原文文字,才能使用這項功能 (mimeType 必須為 text/html)。以 text/plain 格式傳送內容時,無法選擇性忽略區段。

為什麼要為使用 text-aligndirection CSS 屬性翻譯的文字加上 style 屬性?

當您要在 HTML 中包含要翻譯的要求文字,且您將從右到左的語言翻譯成從左到右的語言,或將從左到右的語言翻譯成從右到左的語言時,便會發生此情形。包含 HTML style 屬性的翻譯中含有 text-aligndirection CSS 屬性,確保翻譯的文字以正確的方向顯示。舉例來說,將 <h2>Sample text</h2> 從英文翻譯成希伯來文會傳回下列 JSON:

{
  "data": {
    "translations": [
      {
        "translatedText": "\u003ch2 style=\";text-align:right;direction:rtl\"\u003e טקסט לדוגמה (דברים) \u003c/h2\u003e"
      }
    ]
  }
}
我在呼叫 API 時收到 HTTP 403 錯誤。

可能是帳單帳戶發生問題 (例如信用卡已過期),也可能是每日總計費上限或每分鐘字元數配額已達上限。如果超出每日限制,系統會顯示 Daily Limit Exceeded 錯誤;如果超出每分鐘字元數配額,則會顯示 User Rate Limit Exceeded 錯誤。

如要查看專案的帳單狀態,請參閱「確認專案的帳單狀態」這篇 Cloud Billing 說明文件。

如要查看或變更專案的使用配額,請前往 Google Cloud 控制台的「Quotas」(配額) 頁面。

我偶爾會收到 API 的 HTTP 500 (Internal Errors) 回應
如果您在提交文字時未指定原文語言,就可能會發生這種情形。如果 Google 無法判定指定文字的原文語言 (通常是因為文字過短),就會傳回 500 代碼。只要明確指定原文語言,即可修復這種情況。
可以在單一要求中指定多種譯文語言嗎?
您可以在單一批次要求中提供最多十種譯文語言。如果您不是提出批次要求,就只能在要求中指定單一譯文語言。
可以針對單一字詞取得多種翻譯嗎?
不可以,只有網址為 translate.google.com 的網頁介面才支援這項功能。
如果是翻譯原生 PDF 文件,輸出內容會包含疊加在原文文字上的譯文。
Cloud Translation 並未移除基礎文字,導致出現陰影文字。詳情請參閱「翻譯文件」。
如果是掃描的 PDF 文件,如果原文文字不是水平方向,就無法翻譯。
如果文字不是水平排列,Cloud Translation 就無法正確剖析文字來進行翻譯。您可以啟用自動旋轉功能,讓文字在翻譯前以正確方向顯示。詳情請參閱「翻譯文件」。