一般常見問題

翻譯

Cloud Translation 不會翻譯哪些內容?
下列項目不會翻譯,但仍會計入收費字元數:
  • 空白字元
  • HTML 標記
  • 不翻譯標記中的內容
  • 各語言代碼具有相同字詞的詞彙表項目

從 Basic 遷移至 Advanced

Advanced 是否支援與 Basic 的回溯相容性?
Cloud Translation - Advanced 支援所有 Cloud Translation - Basic 功能和模型,但由於用戶端程式庫的必要變更,因此不支援回溯相容。現有客戶需要規劃遷移,才能有效運用 Cloud Translation - Advanced 功能。在遷移至 Advanced 指南中,我們提供開發遷移計畫的主要考量事項指引。
我的 Google Cloud 合約針對 Cloud Translation - Basic 按照特殊定價計費,是否會按照相同定價對 Advanced 計費?
在現有合約期間,您在 Basic (v2) 中享有的任何現有交易折扣,都將繼續在 Advanced (v3) 中自動執行。如果折扣未套用至交易或有任何疑問,請與 FSA/CE 聯絡,或提出支援要求以進行調查。
配額會在 Advanced 和 Basic 之間共用嗎?
是的,配額以專案為基礎,會在 Cloud Translation 版本和模型之間共用。詳情請參閱配額與限制
Basic 是否針對 NMT 翻譯要求提供免費方案?
是的,詳情請參閱「定價」頁面。

存取 Cloud Translation - Advanced

如何註冊?
如要瞭解如何註冊 Cloud Translation - Advanced,請參閱「快速入門導覽課程」。
如何建立企業帳戶 (而不是使用個人 Gmail 帳戶)?
您可以使用公司電子郵件地址註冊 Google 帳戶,然後使用剛才建立的帳戶登入Google Cloud 控制台
我可以轉售 Cloud Translation API 嗎?
不可以,Cloud Translation API 服務禁止轉售。
支援哪些語言?
請參閱支援語言清單

資料保密

Google 是否會查看或使用我用於翻譯而傳送的文字?
除了向您提供服務以外,Google 不會因任何目的而使用您的任何內容。詳情請參閱「資料使用情形常見問題」。

出處

當我發布翻譯結果時,一定要註明翻譯內容出自於 Google 翻譯服務嗎?
通常情況下,您必須這麼做。如需詳細資訊,請參閱註明出處準則
如果我對翻譯結果採取譯後編輯,是否需要註明出處?
不必。只要您對機器翻譯採取譯後編輯,就不必附上註明出處。